Cómo Citar un Poema Traducido en una Bibliografía

notebook 2672467 640 14

Citar correctamente las fuentes en un trabajo académico es crucial para la credibilidad del mismo. Al referenciar un poema traducido, se debe incluir el nombre del traductor en la cita junto con toda la otra información identificativa. Los formatos de la Asociación de Lenguas Modernas (MLA) y la Asociación Psicológica Americana (APA) son distintos, pero ambos permiten incluir esta información adicional de manera fluida.

MLA: Poema Traducido en un Libro

notebook 2672467 640 14
  1. Nombre del poeta: Apellido, seguido de coma, espacio, nombre completo y punto.
  2. Título del poema: Entre comillas, en mayúscula cada palabra significativa.
  3. Título del libro: En cursiva y con mayúsculas iniciales. Periodo al final.
  4. Traductor: Abreviatura "Trans.", seguido del nombre y apellido del traductor.
  5. Editor (si aplica): Abreviatura "Ed.", seguido del nombre y apellido.
  6. Publicación: Ciudad, editorial, año y número de página. "Print" al final. Ejemplo: Le Pew, Pepé. “Sweets for My Sweet.” The Love Poems of French Romantics. Trans. Franco Phone. Ed. Franco Phile. New Orleans: Crescent Press, 2013. 75. Print.

MLA: Poema Traducido Encontrado en Línea

  1. Nombre del poeta: Apellido, nombre, y punto.
  2. Título del poema: En comillas, título en mayúsculas iniciales.
  3. Traductor: Abreviatura "Trans." y nombre completo del traductor.
  4. Fuente web: En cursiva.
  5. Publicación: Editor, año. "Web." Fecha de acceso. Ejemplo: Le Pew, Pepé. “Sweets for My Sweet.” Trans. Franco Phone. French Love Poems. Tulane University, 2013. Web. 1 Apr. 2013.

APA: Poema Traducido en un Libro

  1. Nombre del poeta: Apellido, inicial del nombre y periodo.
  2. Año de publicación: Entre paréntesis.
  3. Título del poema: Solo la primera palabra en mayúscula.
  4. Traductor: Inicial del nombre, apellido, "Trans.".
  5. Editor (si aplica): Inicial del nombre, apellido, "Ed.".
  6. Libro: En cursiva, solo la primera palabra en mayúscula. Ciudad, estado, editorial.
  7. Año original de publicación: Indicado al final. Ejemplo: Le Pew, P. (2013). Sweets for my sweet. (F. Phone, Trans.). F. Phile (Ed.), The love poems of French romantics (p. 75). New Orleans, LA: Crescent Press. (Original work published 1945)
TE PUEDE INTERESAR:  ¿Qué es un Ensayo de Discusión IELTS?

APA: Poema Traducido Encontrado en Línea

  1. Nombre del poeta: Apellido, inicial y periodo.
  2. Año de publicación: Entre paréntesis.
  3. Título del poema: En minúsculas excepto la primera palabra.
  4. Traductor: Inicial del nombre, apellido, "Trans.".
  5. Año original de publicación: Indicado.
  6. URL: Frase “Retrieved from” seguida de la dirección web. Ejemplo: Le Pew, P. (2013). Sweets for my sweet. (F. Phone, Trans.). (Original work published 1945). Retrieved from http://frenchlovepoems.com/lepew/sweets/en/

Consideraciones Adicionales

  • En MLA, las citas en línea no requieren URL a menos que el profesor lo solicite.
  • En APA, se destaca la fecha original de publicación para trabajos traducidos.
Subir